日韩视频一区二区,嗯嗯嗯额啊阿啊视频,无码仓库一区二区,大香蕉手机在线、

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
金融翻譯中的專業(yè)術(shù)語怎么翻譯?金融翻譯公司 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

金融的本質(zhì)是價值流通。金融產(chǎn)品的種類有很多,其中主要包括銀行、證券、保險、信托等。金融所涉及的學術(shù)領域很廣,其中主要包括:會計、財務、投資學、銀行學、證券學、保險學、信托學等等。金融是一種交易活動,金融交易本身并未創(chuàng)造價值,那為什么在金融交易中就有賺錢的呢?按照陳志武先生的說法,金融交易是一種將未來收入變現(xiàn)的方式,也就是明天的錢今天來花。明天的錢花的多了,是否會造成通貨膨脹。

金融行業(yè)的專業(yè)性很強,其中的文檔資料中存在大量的專業(yè)詞江與行業(yè)術(shù)語。在針對金融類的文檔翻譯工作時,需要熟添這些術(shù)語的譯法。這里海歷陽光翻譯公司就來介紹下,金融翻譯金融翻譯中的專業(yè)術(shù)語怎么翻譯?

 

金融.jpg


金融翻譯中的專業(yè)術(shù)語怎么翻譯?

1.特有術(shù)語堅持直譯

金融語體是比較正式的語體。它的正式性主要體現(xiàn)在金融術(shù)語的運用上。金融術(shù)語大致可分為兩種,一種是金融特有的術(shù)語,它們僅出現(xiàn)在或絕大多數(shù)情況下出現(xiàn)在金融語體中。

例如:In general, a nations balance of payments is affected by the appreciation or depreciation of its currency in the foreign exchange market

以上金融英語術(shù)語本身具有確切的含義,而且漢語中有準確的對應詞語,所以可以對應譯入,不必采用任何意譯的方式。

試譯:通常,外匯市場上一個國家的貨幣升值或貶值會影響其國際收支。無論是名詞還是動詞,只要詞義單一、金融業(yè)特有,就應該堅持直譯的方法。

 

2.非常語境把握詞義

另一種是并非金融語體所獨有的術(shù)語,它們可以出現(xiàn)在其它語體中,但在金融語體中,有其確切的含義,例妙如: acquire(獲得,取得一常用意義),(購進,兼并一金融專業(yè)意義) policy(方針,政策一常用意義),(保險單一金融專業(yè)意義)。

例如:Confirmed irrevocable LC available by draft at sight is accepted Confirmed!與 at sight?在普通英語中是常用詞,分別解釋“確認”與"一見”,但是在上述語境里,它們具有金融專業(yè)術(shù)語的特殊意義,即:“保證黨付的”與“即時。

試譯:我們接受保黨的不可消的即期信用證。

In some cases the MNC retains a minority of interest while in others the host country owns 100 percent and MNC only performs managerial and supervisory functions for a period of time

此句中的" retains a minority of interest"意為“擁有一小部分股份”,并不是指“保留一小部分興趣”。這些詞看似常用詞,但在金融語境中具有非常意義。

試譯:在某些情況下,跨國公司擁有一小部分股份,而在另一些情況下,所在國可擁有100%的股份,跨國公司只在一段時間內(nèi)履行管理和監(jiān)督的職能。

 

3.避免專業(yè)誤譯

The corporate charter authorizes the corporation to issue and all sell shares of stock, or transfer the ownership, to enable the corporation to raise money

原譯:公司營業(yè)執(zhí)照授權(quán)發(fā)行和銷售股票,認購公司的所有權(quán)為公司籌措灸金。

這里的" corporate charter"是"公司章程",而不是“"營業(yè)執(zhí)照”。譯者顯然是因為對背景知識不了解,從而導致誤譯。

改譯:公司章程授權(quán)公司發(fā)行和銷售股票,轉(zhuǎn)讓公司所有權(quán),以便為公司籌措資金。

'e hereby request you to issue a Letter of Guarantee as bid bond in accordance with the column shown below

原譯:我們要求按照下面所示項目開份保函作為投標票據(jù)

此句的誤譯是對投標的背景知識模糊所致。盡管"bond"有“票據(jù)”、“債券”之意,但參加投標需要的是投標保證,或押標保證,不是譯者望文生義的投標票據(jù)。

改譯:特此要求你們按照下面所示項目出具一份保函作為投標保證。

從以上兩例可以看出,金融翻譯應該盡量熟悉專業(yè)業(yè)務,掌握術(shù)語,在翻譯中求實求真。

金融翻譯的術(shù)語行業(yè)特征極為明顯,一旦譯錯容易給客戶造成較大的損失。所以金融翻譯盡量找尋專業(yè)的翻譯公司完成,以保障翻譯的專業(yè)性與質(zhì)量保障。

 

  以上就是海歷陽光翻譯公司金融翻譯中的專業(yè)術(shù)語怎么翻譯的介紹, 希望能夠幫助您更好的了解對于翻譯公司在金融翻譯中的工作。如果您有金融翻譯需求,海歷陽光可以為您提供相應的解決方案,具體的翻譯流程及翻譯價格請咨詢在線客服, 也可以聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務。




日韩国产成人精品视频| 精品人妻av一区二区三区| 人妻少妇熟女javhd| 欧美日韩在线| 亚洲毛片无码专区亚洲乱| 亚洲狠狠色成人综合网| 国产精品特级露脸AV毛片| 久久人妻少妇嫩草av无码专区 | 中文字幕人妻熟女人妻av网址| 内射老阿姨1区2区3区4区| 色播久久人人爽人人爽人人片AV| 国产欧美久久一区二区三区| 中文字幕无码日韩欧毛| 天堂AV无码大芭蕉伊人AV孕妇 | 婷婷精品| www.久久av| 久久男女做爰高清免费| 国产精品无码一区二区三区,| 久久国产综合精品女乱人伦| 欧美黑人又粗又大久久久| 94久久国产乱子伦精品免费| 丰满无码人妻热妇无码区| 国产白丝护士AV在线网站| 在线观看片免费视频无码| 国产色产综合色产在线视频| 全部免费a级毛片| 国产亚洲精品第一综合另类| 国产麻豆精品一区二区三区v视界| 色欲AV无码一区二区人妻| 国产成人精品永久免费视频| 日韩乱码人妻无码中文字幕久久| 久久精品九九热无码免贵| 国产日韩精品欧美一区| 成年免费A级毛片免费看| 国产高清不卡无码视频| 久久国产精品99国产精| 伊人久久婷婷五月综合97色| 国产精品成人一区无码| 久久久精品人妻一区二区三区| 丰满老熟好大BBB| 精品免费久久久久电影|