日韩视频一区二区,嗯嗯嗯额啊阿啊视频,无码仓库一区二区,大香蕉手机在线、

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
設(shè)備使用說明書翻譯的幾點見解 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識

設(shè)備使用說明書或叫設(shè)備使用手冊,是向人們介紹具體的關(guān)于某產(chǎn)品的使用方法和步驟的說明書。沒有翻譯過設(shè)備使用說明書的人總認為只要手頭有幾本工具書,就能解決問題。其實,這是一種偏見。誠然,說明書翻譯不需要講究修辭和文采,相對于其他題材,其語言顯得簡單易懂,樹杈式的復(fù)合句并不多見。但是,簡單的語言并不意味著容易用相應(yīng)的漢語表達,翻譯可以一氣呵成,一蹴而就。 

操作手冊.png

實際上,說明書翻譯也會碰到一些難啃的“骨頭”,也會為想出某個句子或某個詞的確切表達而搜索枯腸,百思而不得其要領(lǐng)。

所謂“一名之立,旬月踟躕”,這句話同樣適用于說明書翻譯。

  設(shè)備說明書涉及的專業(yè)知識面廣,譯者由于缺乏某一門工科專業(yè)知識而使翻譯一時陷入困境姑且不論;還會遇到以下幾個問題:第一,有些說明書本身不夠標(biāo)準,不僅指語言方面,而且在印刷書寫方面也不標(biāo)準。   

我國引進的設(shè)備不僅來自英語國家,而且也來自非英語國家,但設(shè)備使用說明書一般都要求用英語寫。

一、這就難以保證英語語言的純潔性和規(guī)范性。

  印刷拼寫有誤的詞,有些一目了然,有些會讓譯者以為是別的詞義。此外,說明書中還會出現(xiàn)缺頁和段落重復(fù)的現(xiàn)象;

二、說明書中縮略語多,而且有些縮略語不標(biāo)準,如EH relief valve中的EH究競是什么部件或裝置,只看文字說明很難判明;

三、有不少詞語如proxing sealtite, powergrip boover等在現(xiàn)有的工具書中難以找到,無疑增加了翻譯困難。

  說明書翻譯時還會碰到其他問題如原文詞語表達未必準確等。

  海歷陽光翻譯建議,在翻譯設(shè)備說明書前一定要先仔細閱讀一下說明書,弄清設(shè)備的操作性能和程序。

  碰到技術(shù)上的問題先查找有關(guān)資料或向有關(guān)技術(shù)人員咨詢,弄清縮略語的含義,為翻譯掃清障礙。

  俗話說,好的開端是成功的一半。醞釀過程在翻譯中是必不可少的,這對于保證譯文的可信度和準確度都有極其重要的地位。

 

以上就是海歷陽光翻譯公司就設(shè)備使用說明書翻譯的幾點見解的介紹,如果您有設(shè)備使用說明書翻譯的需求請聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務(wù)。




激情内射人妻1区2区3区| 在线a亚洲视频播放在线观看| 1区2区| 午夜DV内射一区区| 国产精品无卡毛片视频| 精品国产一区二区三区香蕉| 一本大道久久东京热无码AV| 中文字幕一区二区人妻痴汉电车| 日韩在线观看一区二区三区| 亚洲精品乱码久久久久久| 欧美精品videos另类| 国产精品无码大片在线观看| 国产成人无码一区二区三区在线| 亚洲欧美成人精品香蕉网| 秋霞鲁丝片一区二区三区| 成人片黄网站色大片免费| 久久精品国产清高在天天线| 奇米在线7777在线精品| 横山县| 午夜久久精品| 色草在线| 欧美日韩人妻精品| 亚洲图色| 粉嫩av一区二区三区高清| 亚洲中文字幕在线观看| 农村欧美丰满熟妇XXXX| 久久99精品久久久久久秒播| 亚洲av无码有乱码在线观看| 国语自产偷拍精品视频偷拍| 国产美女被遭强高潮免费网站| 欧美激情内射喷水高潮| 欧美交换配乱吟粗大| eeuss鲁丝片av无码| 台安县| 精品无码一区二区三区电影| 平陆县| 99精品人妻无码专区在线视频| 亚洲AV网一区二区三区| 欧美性xxxx极品hd欧美风情| 久久亚洲国产成人影院| 黄片短视频|