日韩视频一区二区,嗯嗯嗯额啊阿啊视频,无码仓库一区二区,大香蕉手机在线、

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
中國菜名萬能翻譯法 當前位置:首頁 >  翻譯知識

中國的飲食文化名揚四海,菜名更是五花八門,這么豐富的飲食文化自然吸引著全球人的關注,但是中國菜名翻譯成英文外國人還看得明白嗎?一起來學習下中國菜名的萬能翻譯法吧!讓中國人說的明白,歪果仁也看得懂!

翻譯1.jpg

??當一個外國人看到下面的菜單時會不會驚呆了呢:

??四喜丸子 four joy meat balls (四個快樂的肉球)

??木須肉 Wood mustache meat (木頭胡子肉)

??紅燒獅子頭 Red burned lion head (紅燒獅子腦袋)

??此這么嚇人的名字和譯法會不會嚇退就餐者呢?那么怎樣的翻譯才是合適的呢?

??四喜丸子:Braised Pork Balls in Gravy Sauce

??木須肉:Muxu Pork(Sauteed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus)

??紅燒獅子頭:Braised Pork Balls in Brown Sauce

??還有麻婆豆腐不能翻成 Tofu made by woman with freckles (一臉雀斑女人做的豆腐),光看名字就一身雞皮疙瘩啊,應該直接音譯成Mapo Tofu

??當然,我們不是機器,可能無法將所有菜譜的官方譯法爛熟于心。不用擔心,已經(jīng)有人發(fā)明了一個固定的公式,即: 菜肴的主要成分 + with + 口味 + flavour

??舉個例子:

??魚香肉絲:Pork Shreds (成分:肉絲)with Fishy(口味:魚的) Flavor

??醋溜土豆: Potato (成分:土豆)with Vinegar(口味:醋的) Flavour

??糖醋里脊: Pork (成分:豬肉)with Sugar Vinegar(口味:糖醋) Flavour

??有人也許要問,那如果是咸的口味,是不是就寫成 with salt flavour?并非如此,因為我們中華民族很喜歡食鹽,燒菜必放鹽,幾乎每道菜都會帶點咸味,于是with salt flavour,就可以省略啦!

??如果你也有和外國人就餐的經(jīng)歷,不妨套用上面的公式:菜肴的主要成分 + with + 口味 + flavour,為他們介紹一下美味的菜肴吧!

 

以上就是海歷陽光翻譯公司就中國菜名萬能翻譯法的介紹,如果您有菜譜菜單翻譯的需求請聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務。

 

 




久久精品一区二区三区不卡牛牛| 乱子伦视频在线看| 仲巴县| 国产精品第一区揄拍无码| 久久亚洲春色中文字幕久久久 | 日本狠狠干| а√天堂网www在线中文| 欧美顶级绝伦推理片| 天堂资源在线www中文| 夜夜爱夜夜做夜夜爽| 无码av免费一区二区三区四区| 日本内射精品一区二区视频| 国产精品青草久久久久婷婷| 无遮挡高潮国产免费观看| 夜色| 欧美精品av| 国产日产久久高清欧美一区ww| 欧美白嫩嫩hd4kav| 久久久久一区二区| 日本综合久久| 91精产三产区| 漂亮人妻被强无套中文字幕| 国色天香桃花朵朵开| 日韩熟妇| 精品人妻人妻人一区二区有限公司| 久久综合婷婷| 欧美区一区二| 国产精品久久久久久久午夜片| 亚洲av综合在线| 中文字幕av一区二区三区| 色婷婷久久一区二区爽爽爽| 少妇10p| 中国性老太hd大全| 性欧美xxxxx乱极品少妇| 飘花影院| 亚洲av午夜成人片精品| 中文字幕无线码一区2020青青| 一区二区激情| 日本一级做a爱片| 日躁夜躁狠狠躁2001| 日韩老熟女|